Все мы знаем, что в XCOM2 нет русской озвучки. Подписывались петиции к разработчикам, к локализаторам, но воз и ныне там. Хватит это терпеть! (с)
Проект «Ваши голоса в XCOM2» — это попытка фанатов своими силами озвучить любимую игру. Двигателем всего процесса, главным звукооператором и монтажером стал Александр Ярош, за что ему наш глубокий респект.
Чтобы предупредить возможный флейм: это фан-проект с голосами фанатов, которые не получают за это ни копейки, поэтому упрекать в «непрофессионализме» актеров не стоит — они, действительно, не профессионалы.
Однако мы, тем не менее, хотим сделать что-то не совсем уровня «приколы на задней парте», и впереди проект еще ждет серьезная работа над записями.
Вот примеры уже готовых роликов:
С этой операции (одновременно обучения) начинается игра. Десятиминутный ролик с кучей голосов и персонажей — полностью на русском языке:
А теперь — голоса по отдельности.
Главный инженер XCOM Лили Шень::
Центральный офицер Джон Брэдфорд:
Глава исследовательского отдела Ричард Тайган:
Таинственный Связной (Советник):
На сегодняшний день готово примерно половина сюжетных роликов. Медленно, но верно наш проект перерастает в полноценную русскую озвучку XCOM2.
46 комментариев
Негр озвучен почти на AAA класс (Почти отлично). Лили Шень отвратительно, слишком слащавый малолетний голос, не подходит персонажу, к тому же девушка что озвучивает, звучит не естественно, переигрывает, либо изменяйте цифрой или меняйте человека. Бредфорд: в прицепи терпимо, что бы можно было изменить в лучшую сторону, так это чуть снизить тембр, слишком грубовато, чуток переигрывает сам озвучивающий, но совсем чуток, рекомендую снизить чуток грубость в голосе и чуть более самому актеру во время озвучки, представить озвучиваемую сцену полностью а не по кусочкам, тогда от будет звучать более естественнее. Ну и последнее: Камандорррррр ? Серьезно ? Откуда такое решение ?. Может перейдете к естественным терминам русского языка, Командир ?. Попробуйте, оно и звучит естественнее и понятнее русскоязычному слуху. Да и по переводу будет правильнее. Все выше написанное конечно же сугубо индивидуальное мнение. Но если подумать есть к чему прислушаться.
Шень озвучена отлично, как там и жило. Придираешься ты.
пошел нахуй
А и забыл об зажевывание первых букв в предложении. Что я имею в виду: В ролике где Командира привозят на базу и из него удаляют имплант, негр говорит *Мне удалось найти соединение, сейчас будет …*, так вот первая буква М зажевывается и звучит не четко, скорее всего это происходит из за начала записи неготовности озвучивающего реплику. Рекомендую начинать запись с тишины и дальше актер когда готов озвучивает. Дальше обрезаете на нужном вам моменте. А не так что включили запись и актер сразу начал говорить и первая буква за жевалась. Хотя возможно это не тех. ошибка. Тут сами выясняйте. Ну и совет эксперимент, результат озвучки может быть в разы лучше если подходить к озвучке текста, не строгой озвучки с оригинальных субтитров а слегка изменение текста под актеров. Конечно сильной отсебятины тут не нужно, но колоритные персонажи в озвучке получаются тогда, когда актер озвучивает не строго заданный текст а какие то фразы заменяет под свой темперамент. К примеру такой момент был бы удачен в первом ролике где негр говорит * Не буду спорить, мы очень сильно рискуем потерять пациента, если немедленно не проведем удаление*, стоит заменить слово пациента на * рискуем потерять (его)* будет звучать гораздо естественнее, так как негр явно в курсе кого оперирует и оперируемый не пациент а лидер сопротивления. Звучать будет гораздо естественнее и эмоциональнее. Та же ситуация в этом же ролике, в этой же сцене, когда снимают маску с командира и Брэдфорд говорит: *Все как 20 лет назад, тогда мы еще называли это войной* Фраза логически ущербна, стоит заменить *Все* на *Он* — *Он как 20 лет назад,(маленькая пауза) тогда мы еще называли это войной* и фраза обретает логику и эмоциональность. Повторюсь пожалуй во избежании лишнего хейта, все выше написанное сугубо индивидуальное мнение.
У вас здорово получается. Доведите до конца.
Молодцы !!!
красавцы так держать
Mimiks, сделай лучше! А если не можешь, то оставь при себе свою голимую критику!
Ребята, а когда примерно планируете завершить эту не лёгкую задачу с переводом?
всё просто супер надеюсь дождусь ))
Хочу, хочу, хочу эту озвучку!
просто супер, слов нет как крута. Два вопроса, где скачать игру с такой озвучкой, можно ли вставить в лицензионную xcom 2 патч с такой озвучкой
P.S. дайте ссылку на патч с озвучкой,
Так а где скачать озвучку?
Всем привет.
Рад, что нашел этот сайт, сам во все XCOMы гонял еще с далеких 1993-х.
И по существу, будет ли патч с озвучкой?
Голоса в игре (у бойцов на тактике) я уже давно поменял, а вот остальное напрягает.
Господа проект жив?
Молодцы ребята!!))) Так держать. Девушка которая Шень озвучивала, хорошо получается.В целом проект классный) Ждём релиза озвучки. Спасибо Вам.
Мне очень понравилось. Все понравились. Так держать. Молодцы
Уважаемые Вы делаете благое дело и довольно на хорошем уровне! Если нужна помощь готов оказать содействие. И самое главное когда примерно ждать сиё чудное творение?
Доброго времени суток!
Представленные ролики с озвучкой просто великолепны!
Только вот хотелось бы узнать, жива ли еще идея озвучки,а то на дворе уже 2018 год, а новостей никаких не видать=(
Товарищи периодически проверяю но новых новостей по озвучке нет! Скажите как оказать помощь что бы проект жил!!! Многие люди с нетерпением ЖДУТ…
Я так понимаю всё заглохла, очень очень очень жаль. Этот проект был последней надеждой нормально поиграть в любимую игру, ещё раз, очень жаль
Господа, можно узнать статус озвучки на сегодняшний день? За полноценную озвучку игры и заплатить не жалко!
Добрый день!
Идет ли работа над озвучкой?
Господа, уделите нам внимание! Ответьте!
голоса в принципе классные, но местами есть недочеты, но это мелочь. В целом — класс!
перевод просто отличный
озвучка прост супер
Супер продолжайте в том же духе всем кому не нравится сделайте лучьше
А можно что то узнать о сроках?
Все прикольно, но нужно во время передачи ухудшить качество звука, и самое главное, где ШЕФ??? Какой командор, я этого и в оригинале наслушался) спасибо в любом случае, но разбавьте «шефом» плиз
Думаю что все заглохло с выходом дополнения — “War of the Chosen”…
Как вам помочь? Я студент, денег нет но время найду. Буду рад помочь
Так есть озвучка или нет её? Или не будет уже?
— «Подписывались петиции к разработчикам, к локализаторам, но воз и ныне там.!»
Дежавю дежавю, у вас все точно так же )))), где она озвучка ? — » …а воз и ныне там»
Ахахаха, в точку!
Требовать то, за что не платил — не стыдно ?
Многие бы согласились заплатить, но проект уже несколько лет не подаёт признаков жизни 🙁
Вы молодцы, вы стараетесь, но есть то, что «режет» слух. 1 — Брэдфорт. Голос по тональности подходит, но слишком грубый + с эмоциями и интонациями маленько беда. В принципе терпимо, но можно лучше. 2 — Тайган. Во всей игре он — самый спокойный из всех, а в ролике он как будто бы волнуется больше, чем Брэдфорт (да-да, операция, все такое, но вспомним оригинал).
А можно к вам как-то попасть? Это одна из моих любимых игр, очень хотелось бы принять участие в ее русификации
могу «поделиться» своим голосом.
я фанат цеї игри надіюсь на вас що переведете я канешно 1 частину xcom проходив на анг озвучки 4 рази але коли граєш з на русской озвучки то набагато луче незнаю як остальним ну мени ваша озвучка сподобалася надіюсь ви скоро її випустите
так тримати
Переглянув перший ролив — ВАВ — Дуже крута робота, ЧУДОВО підібраний голос до образу спікеру. Я ВАМИ ПИШАЮСЬ!!!
Може грошей дати трохи, гривень?
Я, періодично, раз в 2-3 рокb, і так вже 26 років, граю в XCOM !!!
З повагою, Kent107 !
А де їх можна скачати, особливо озвучку бійців?
Зробіть спочатку озвучку бійців, і ВАМ не буде рівних !!!
а ролики — в другу чергу…)
Успіхів і щоб ніякий вірус вас не брав!!!
где скачивать?
Ясно,а жаль,что проект не получился. Или всё таки можнл где-то скачать?
Боже…от этой озвучки мои уши стали ловить оргазм!..Вы Шикарны, Надеюсь проект не остановили, и вправду в скором времени будет полная русская озвучка :3. Вы шикарны!